에스페란토
둘러보기로 가기
검색하러 가기
에스페란토 공부
- 2008/12/20(토) 빈집 사람들끼리 함께 공부했습니다. 다음 공부는 26일(금) 오후 4시!
- 빈집의 에스페란토는 (제안: 지각생 2008년 12월 22일 (월) 18:02 (KST))
- 언어의 성차별을 반대하는 의미로 -icx- 접미사를 씁시다 (남성형 접미사)
- knabo (소년) / knabino (소녀) / geknabo (소년 소녀) =====> knabicxo (남자 소년 : 크나비초)
- 자판에 없는 6개의 알파벳은 -x 를 붙여 씁시다.'Fundamento de Esperanto'(에스페란토 기초)에서 제시한 방법이 H-sistemo(호 시스테모, u를 빼고 나머지에 h 를 붙이는 방법)인데 더 일반적으로 쓰이는 방법이 -x를 붙이는 X-sistemo(익소 시스테모)라고 합니다.
- 언어의 성차별을 반대하는 의미로 -icx- 접미사를 씁시다 (남성형 접미사)
- http://ko.wikipedia.org/wiki/에스페란토
어휘
문법은 대강 배워가니, 이제 어휘력을 키우자!
- 몸 : 얼굴 vizagxo, 뺨 vango, 눈 okulo, 귀 orelo, 코 nazo, 입 busxo, 이빨(들) dentoj, 입술(들) lipoj, 머리카락 haroj, 턱 mentono, 팔 brako, 가슴 brusto, 배 vento(?), 다리 kruro, 발 piedo, 혀 lango, 손가락 fingro
- 집/가구 : 집 domo, 지붕 tegmento, 창문 fenestro, 벽 muro, 방 cxambro, 문 pordo, 소파 sofo, 침대 lito, 책상 tablo, 의자 segxo, 부엌 kuirejo, 계단, 마루 planko, 거실, 화장실, 담장, 베란다, 커튼 kurteno, 선반 breto, 천정 plafono
- 먹고 마실 것 : 우유 lakto, 과자 kuko, 맥주 biero, 막걸리 makolio, 과일 frukto, 차, 소주, 쥬스, 밥...바나나 banano, 사과 pomo, 피자 pico
- 동작 : 앉다 sidi, 서다 stari, 걷다 pasxas, 뛰다 kuri, 눕다 kusxi, 보다 vidi, 듣다, 말하다 diri, paroli, 냄새맡다, 맛보다, 생각하다, 쥐다, 먹다 mangxi, 마시다 trinki, 헤엄치다 nagxi, 자다 dormi, 가다 iri, 오다 veni, 주다 deni, 웃다 ridi, 소리지르다 krii
- 색 : 붉은 rugxa, 파란 blua, 녹색 verda, 갈색 bruna, 황색 flava, 검은 nigra, 회색의 griza, 흰 blanka
- 꽃/동물 : 장미 rozo, 백합 lilio, 개 hundo, 고양이, 쥐 rato, 참새 pasero, 소 bovo
에스페란토 초급
출처: 한국 에스페란토 협회(http://esperanto.or.kr) 에스페란토 교실(lernejo) - 초급 회화
Leciono 2 (Gramatiko)간단한 문법
품사어미
- 명사 -o
- 형용사 -a
- 부사 -e
- 동사 -i
- 대명사,수사,본래부사,전치사,접속사,감탄사는 어미를 가지지 않고 뿌리의 상태로 존재한다.
- 명사와 형용사의 복수어미는 (-j)이며, 목적격 이미는 (-n)이다. 형용사는 그것이 꾸미는 명사의 수와 격에 따라 어미변화를 한다.
- 동사어미 (-i)는 원형을 나타낸다.
시제어미
현제 -as / 과거 -is / 미래 -os
- ami (사랑하다) - amas / amis / amos
- 이것은 기본시제이며, 이밖에도 상(진행,완료,예정)과 어울려 쓰이는 복합시제가 9가지 더 있다.
서법어미
- 직설법 -as, -is, -os
- 원망법 -u
- 가정법 -us
- 가정문을 이끄는 종속접속사는 Se 이다.
인칭대명사
- 1인칭단수 Mi 복수 Ni
- 2인칭단수Vi 복수 Vi
- 3인칭남성단수 Li 복수 Ili
- 3인칭여성단수 Ŝi 복수 Ili
- 3인칭중성단수 Ĝi 복수 Ili
- 재귀단수 Si 복수 Si
- 세칭 Oni
- 인칭대명사에 형용사어미 (-a)를 붙이면 소유대명사나 소유격이 되고, 목적격어미 (-n)를 붙이면 목적격이 된다.
- 세칭은 어느 누구를 특별히 지칭하지 않고 막연한 사람을 가르킬 때 사용한다.
기본수사
unu 1 du 2 tri 3 kvar 4 kvin 5 ses 6 sep 7 ok 8 naŭ 9 dek 10 cent 100 mil 1000
- 수사에 형용사어미를 붙이면 차례를 나타내는 수형용사가되며, 부사어미를 붙이면 차례를 나타내는 수부사가 된다. 뜻은 각각 "-- 째의" "-- 째로"가 된다.
- 이 기본수사들은 십진법에 따라 조합된다.
목적격의 쓰임
- 타동사의 목적어를 나타낸다.
- 이동의 방향을 나타낸다.
- 곳을 나타내는 명사(주로 고유명사)를 바로 목적격으로 씀.
- (Mi iras Seulon.)
- 곳을 나타내는 전치사 다음에 오는 명사를 목적격으로 씀.
- (Mi iras en la ĉambron.)
- "-e"로 끝나는, 곳을 나타내는 낱말에 바로 목적격어미를 붙임.
- (Kien vi iras? -Mi iras hejmen.)
- 곳을 나타내는 명사(주로 고유명사)를 바로 목적격으로 씀.
- 측정의 단위를 나타낸다.
- (La monto estas 100 metrojn alta.)
- (La 9-an matene mi ekiris al lia domo.)
- 방법을 나타낸다.
- (Mi metis la glason supren malsupren.)
접두사(공식접두사 9개)
- bo- 결혼으로 생기는 인간관계(bopatro=장인,시부)
- dis- 분산(disdoni, disvastigi)
- ek- 시작(ekiri, eksidi, ekkoni)
- eks- 신분의 전 상태(eksprezidanto)
- ge- 남여 양성(gepatroj, geknaboj)
- mal- 반대, 부정(malbona, malami)
- mis- 잘못(misvidi, miskompreni, misfari)
- pra-옛 것, 세대 일대의 전,후(pratempo, praavo, pranepo, praarbaro)
- re- 회귀, 반복(redoni, reskribi)
- vic- (비공식 접두사)부, 차(vicministro)
접미사(공식접미사 37개)
- -aĉ- 나쁜 것, 욕(aomaĉo, hundaĉo)
- -ad- 동명사, 계속(konstruado, konstruadi)
- -aĵ- 물건, 고기(skribaĵo, porkaĵo)
- -an- 구성원(urbano, familiano)
- -ant- 진행상, 능동태(iranta, manĝanta)
- -ar- 집단(vortaro, homaro)
- -at- 진행상, 수동태(amata, petata)
- -ĉj- 남자애칭(Tomĉjo, paĉjo)
- -ebl- 수동의 가능성(videbla, aŭdebla)
- -ec- 추상명사, 성질(juneco, varmeco)
- -eg- 큰, 강한(bonega, pordego)
- -ej- 장소(lernejo, necesejo)
- -em- 경향, 버릇(timema, mensogema)
- -end- 수동의 당위성(lernenda, videnda)
- -er- 구성인자(akvero, monero)
- -estr- 우두머리(lernejestro, familiestro)
- -et- 작은, 귀여운(iomete, patrineto)
- -id- 새끼, 자손(katido, idaro)
- -ig- 타동사, 사동태(beligi, irigi)
- -iĝ- 자동사, 자동태(beliĝi, sidiĝi)
- -il- 도구(kombilo, balailo)
- -in- 여성(knabino, bovino)
- -ind- 수동의 가치(vidinda, manĝinda)
- -ing- 삽입물, 피삽입물(cigaringo)
- -int- 완료상, 능동태(dirinta, pasinta)
- -ism- 주의, 사상, 종교, 언어의 특이현상(demokratismo, kristanismo, anglismo, idiotismo)
- -ist- 직업가, 주의자, 종교인(laboristo, esperantisto, budaisto)
- -it- 완료상, 수동태(petita, konsentite)
- -nj- 여성애칭(Elinjo, panjo)
- -obl- 몇 배(trioble, duoblo)
- -on- 몇 분의 일(duono, kvarone)
- -ont- 예정상, 능동태(ironta, batonte)
- -op- 군집(triope, unuope)
- -ot- 예정상, 수동태(legota, batote)
- -uj- 나라, 나무, 그릇(Koreujo, pomujo, sukerujo)
- -ul- 사람(junulo, mensogulo)
- -um- 특별한 뜻 없음(gustumi, butonumi, manumo, kolumo, aerumi, malvarmumi)
- -i- (비공식 접미사)나라(Koreio)
Leciono 3.Sinprezento(자기소개)
- Mi tre ĝojas renkonti vin. 여러분을 만나 아주 기쁩니다. (미 트레 조야스 렌콘티 빈)
- Mia nomo estas Hong Kil-tong. 제 이름은 홍길동입니다. (미아 노모 에스타스 홍길동)
- Mi estas Hong Kil-tong. 저는 홍길동입니다.
- Mi estas dudek-kvin-jara. 저는 스물 다섯 살입니다. (미 에스타스 두덱 크빈 야라)
- Mi eklernis Esperanton antaŭ tri monatoj. 저는 석달 전에 에스페란토를 배우기 시작했습니다. (미 에크레르니스 에스페란톤 안타우 트리 모나토이)
- Mi estas ankoraŭ komencanto. 저는 아직 초보자입니다.
- Mi studas en la universitato Pusan. 저는 부산대학교에 다닙니다.
- Mia hobio estas filatelio. 제 취미는 우표수집입니다.
- Mia naskiĝloko estas Pusan. 제 출생지는 부산입니다.
- Nun mi loĝas en Pusan. 저는 지금 부산에서 살고 있습니다.
- Mia profesio estas instruisto. 제 직업은 교사입니다.
- Kio estas via profesio? 당신의 직업은 무엇입니까?
- Mia familio konsistas el kvin membroj. 제 가족은 모두 5명입니다.
- Dankon. 고맙습니다.
Leciono 58 (Simplaj esprimoj)간단한 표현들
- 안녕하세요. Saluton.
- 반갑습니다. Mi ĝojas vidi vin.
- 오랜만입니다. Longan tempon.(post longa ne-vido)
- 여보세요. Halo. He.(por voki iun)
- 안녕히 가세요. Ĝis revido.(al foriranto
- 내일 또 봅시다. Ĝis mogaŭ.
- 안녕히 주무세요. Bonan dormon. Bonan nokton.
- 고맙습니다. Dankon.
- 천만에요. Nedankinde. Tute ne.
- 잠깐만요. Momenton.
- 실례합니다. Pardonon.(por misfaro)
- 괜찮아요. Ne gravas. Nenia ĝeno. Nenia problemo.
- 걱정마세요. Ne zorgu. Ne maltrankviliĝu.
- 저는 --- 입니다. Mi estas --- .(nomo aŭ profesio)
- 성함이 어떻게 되세요. Kio estas via nomo?
- 누구세요. Kiu vi estas?(malantaŭ pordo aŭ ĉe telefono)
- 저는 --에서 왔어요. Mi venis de ---.
- 제 명함이 여기 있습니다. Jen estas mia nomkarto.
- 명함이 있으세요? Ĉu vi havas nomkarton?
- 어디서 왔어요. De kie vi venis?
- 어서 오세요. Bonvenon.
- 차 한잔 드실래요? Ĉu vi trinkos tason da teo?
- 차 한잔 할까요? Ĉu ni trinku tason da teo?
- (술) 한잔 할까요? Ĉu ni drinku?
- 뭘 좀 먹을까요? Ĉu ni manĝu ion?
- 많이 드세요. Bonvole manĝu multe. Bonan apetiton.
- 잘 먹었어요. Mi kontente manĝis.
- 언제 가세요? Kiam vi iros?
- 언제 오세요? Kiam vi venos?
- 정말입니까? Ĉu vere?
- 저는 모릅니다. Mi ne scias. / Mi ne konas.(homo)
- 이게 뭔지 아세요? Ĉu vi scias, kio ests ĉi tio?
- 이게 뭐에요? Kio estas ĉi tio?
- 이건 --- 입니다. Ĉi tio estas --- .
- 뭐라고요? Kio? Kion vi diris?
- 여기가 어딥니까? Kie estas ĉi tie? Kie mi estas?
- 어디로 가세요? Kien vi iras?
- 이리 오세요. Venu ĉi tien. / 저리 가세요. Iru tien.
- 따라 오세요. Sekvu min. / 여기 계세요. Restu ĉi tie.
- 여기 있습니다. Jen estas.(donante ion) / 같이 갑시다. Ni kune iru.
- 어디에 있어요? Kie estas ĝi?
- 빨리 오세요. Venu rapide. / 빨리 가세요. Iru rapide. / 빨리 하세요. Faru rapide.
- 아무도 없어요. Ĉu neniu estas (ĉi tie).
- -- 좀 주세요. Bonvole donu al mi ---.
- -- 이/가 좋으세요. Ĉu plaĉas al vi -- ? Ĉu vi amas -- ? / 저는 -- 를/을 좋아해요. Mi amas --- .
- 한국말을 할 줄 아세요. Ĉu vi povas paroli en korea lingvo? / 에스페란토를 할 줄 아세요. Ĉu vi povas paroli esperante?
- 저는 한국말을 조금 알아요. Mi scias iom da korea lingvo.
- 한국말은 아주 어려워요. Korea lingvo estas tre malfacila. / 한글은 쉬워요. Korea alfabeto estas facila.
- 댁이 어디에요? Kie estas via domo?
- 어디로 가야 하나요. Kien (mi) devas iri? / 차를 어디서 타야 하나요. Kie (mi) devas preni veturilon?
- -- 이/가 어디 있어요? Kie estas --?
- 당신이 마음에 듭니다. Vi plaĉas al mi.
- 당신을 사랑해요. Mi ams vin.
- 저도요. Ankaŭ mi.
- 유감이군요. Bedaŭrinde.
- 저런 안됐군요. Domaĝe.
- 아무것도 아니오. Nenio.
- 뭘 해? Kion vi faras?
- 뭘 생각하니? Kion vi pensas?
- 조심해. Gardu vin.
- 무슨 일이냐? Kio okazis?
- 거짓말 마. Ne mensogu.
- 웃기네. Fi. Ridindaĵo. Vi ridigas min.
- 내가 참지. Mi eltenu. Mi toleru.
- 놀라지 마. Ne surpriziĝu.
- 조금 있다가. Iom poste.
- 과장하지 마. Ne troigu.
- 무슨 질문? Kian demandon?
- 네 책임이다. Ĝi estas via tasko.
- 좋니? Ĉu bone?
- 누구 차례냐? Kies vico?
- 내 차례다. Mia vico.
- 피곤하다. Mi estas laca.
- 재미있군. Agrable. Interese.
- 바보. Stultulo. Malsaĝulo.
- 누구. Kiu?
- 누구 보고 하는 말이냐? Al kiu vi diras?
- 그냥. Senkaŭze.
- 배고프니? Ĉu vi sentas vin malsata?
- Ĉu vi malsatas?
- 뭘 먹을래? Kion vi volas manĝi?
- 목 마르다. Mi estas soifa.
- 배가 아프다. Ventro doloras.
- 일어나(라). Vekiĝu.잠 Stariĝu.서라
- 누가 나갔니? Kiu el iris?
- 누가 왔니? Kiu venis?
- 누가 전화했니? Kiu telefonis?
- 어디 가니. Kien vi iras?
- 들어 와. Envenu.
- 나가. Eliru.
- 건드리지 마. Ne tuŝu.
- 써도 되요. Ĉu mi rajtas uzi?
- 물론. Kompreneble.
- 헛소리하지 마. Ne deliru. Ne diru sensencaĵon.
- 코골지 마. Ne ronku.
- 농담 마. Ne ŝeru. / 농담이겠지. Ŝercu, ĉu ne? / 농담이야. Nur ŝerce. Ĝi estas ŝerco.
- 그만해. Ne plu. Bonvolu ĉesi.
- 인상쓰지 마. Ne grimacu.
- 째리지 마. Ne rigardaĉu.
- 계속해 봐. Daŭrigu.