에스페란토
에스페란토 공부
- 2008/12/20(토) 빈집 사람들끼리 함께 공부했습니다. 다음 공부는 26일(금) 오후 4시!
에스페란토 초급
출처: 한국 에스페란토 협회(http://esperanto.or.kr) 에스페란토 교실(lernejo) - 초급 회화
Leciono 3.Sinprezento(자기소개)
- Mi tre ĝojas renkonti vin. 여러분을 만나 아주 기쁩니다. (미 트레 조야스 렌콘티 빈)
- Mia nomo estas Hong Kil-tong. 제 이름은 홍길동입니다. (미아 노모 에스타스 홍길동)
- Mi estas Hong Kil-tong. 저는 홍길동입니다.
- Mi estas dudek-kvin-jara. 저는 스물 다섯 살입니다. (미 에스타스 두덱 크빈 야라)
- Mi eklernis Esperanton antaŭ tri monatoj. 저는 석달 전에 에스페란토를 배우기 시작했습니다. (미 에크레르니스 에스페란톤 안타우 트리 모나토이)
- Mi estas ankoraŭ komencanto. 저는 아직 초보자입니다.
- Mi studas en la universitato Pusan. 저는 부산대학교에 다닙니다.
- Mia hobio estas filatelio. 제 취미는 우표수집입니다.
- Mia naskiĝloko estas Pusan. 제 출생지는 부산입니다.
- Nun mi loĝas en Pusan. 저는 지금 부산에서 살고 있습니다.
- Mia profesio estas instruisto. 제 직업은 교사입니다.
- Kio estas via profesio? 당신의 직업은 무엇입니까?
- Mia familio konsistas el kvin membroj. 제 가족은 모두 5명입니다.
- Dankon. 고맙습니다.
Leciono 58 (Simplaj esprimoj)간단한 표현들
- 안녕하세요. Saluton.
- 반갑습니다. Mi ĝojas vidi vin.
- 오랜만입니다. Longan tempon.(post longa ne-vido)
- 여보세요. Halo. He.(por voki iun)
- 안녕히 가세요. Ĝis revido.(al foriranto
- 내일 또 봅시다. Ĝis mogaŭ.
- 안녕히 주무세요. Bonan dormon. Bonan nokton.
- 고맙습니다. Dankon.
- 천만에요. Nedankinde. Tute ne.
- 잠깐만요. Momenton.
- 실례합니다. Pardonon.(por misfaro)
- 괜찮아요. Ne gravas. Nenia ĝeno. Nenia problemo.
- 걱정마세요. Ne zorgu. Ne maltrankviliĝu.
- 저는 --- 입니다. Mi estas --- .(nomo aŭ profesio)
- 성함이 어떻게 되세요. Kio estas via nomo?
- 누구세요. Kiu vi estas?(malantaŭ pordo aŭ ĉe telefono)
- 저는 --에서 왔어요. Mi venis de ---.
- 제 명함이 여기 있습니다. Jen estas mia nomkarto.
- 명함이 있으세요? Ĉu vi havas nomkarton?
- 어디서 왔어요. De kie vi venis?
- 어서 오세요. Bonvenon.
- 차 한잔 드실래요? Ĉu vi trinkos tason da teo?
- 차 한잔 할까요? Ĉu ni trinku tason da teo?
- (술) 한잔 할까요? Ĉu ni drinku?
- 뭘 좀 먹을까요? Ĉu ni manĝu ion?
- 많이 드세요. Bonvole manĝu multe. Bonan apetiton.
- 잘 먹었어요. Mi kontente manĝis.
- 언제 가세요? Kiam vi iros?
- 언제 오세요? Kiam vi venos?
- 정말입니까? Ĉu vere?
- 저는 모릅니다. Mi ne scias. / Mi ne konas.(homo)
- 이게 뭔지 아세요? Ĉu vi scias, kio ests ĉi tio?
- 이게 뭐에요? Kio estas ĉi tio?
- 이건 --- 입니다. Ĉi tio estas --- .
- 뭐라고요? Kio? Kion vi diris?
- 여기가 어딥니까? Kie estas ĉi tie? Kie mi estas?
- 어디로 가세요? Kien vi iras?
- 이리 오세요. Venu ĉi tien. / 저리 가세요. Iru tien.
- 따라 오세요. Sekvu min. / 여기 계세요. Restu ĉi tie.
- 여기 있습니다. Jen estas.(donante ion) / 같이 갑시다. Ni kune iru.
- 어디에 있어요? Kie estas ĝi?
- 빨리 오세요. Venu rapide. / 빨리 가세요. Iru rapide. / 빨리 하세요. Faru rapide.
- 아무도 없어요. Ĉu neniu estas (ĉi tie).
- -- 좀 주세요. Bonvole donu al mi ---.
- -- 이/가 좋으세요. Ĉu plaĉas al vi -- ? Ĉu vi amas -- ? / 저는 -- 를/을 좋아해요. Mi amas --- .
- 한국말을 할 줄 아세요. Ĉu vi povas paroli en korea lingvo? / 에스페란토를 할 줄 아세요. Ĉu vi povas paroli esperante?
- 저는 한국말을 조금 알아요. Mi scias iom da korea lingvo.
- 한국말은 아주 어려워요. Korea lingvo estas tre malfacila. / 한글은 쉬워요. Korea alfabeto estas facila.
- 댁이 어디에요? Kie estas via domo?
- 어디로 가야 하나요. Kien (mi) devas iri? / 차를 어디서 타야 하나요. Kie (mi) devas preni veturilon?
- -- 이/가 어디 있어요? Kie estas --?
- 당신이 마음에 듭니다. Vi plaĉas al mi.
- 당신을 사랑해요. Mi ams vin.
- 저도요. Ankaŭ mi.
- 유감이군요. Bedaŭrinde.
- 저런 안됐군요. Domaĝe.
- 아무것도 아니오. Nenio.
- 뭘 해? Kion vi faras?
- 뭘 생각하니? Kion vi pensas?
- 조심해. Gardu vin.
- 무슨 일이냐? Kio okazis?
- 거짓말 마. Ne mensogu.
- 웃기네. Fi. Ridindaĵo. Vi ridigas min.
- 내가 참지. Mi eltenu. Mi toleru.
- 놀라지 마. Ne surpriziĝu.
- 조금 있다가. Iom poste.
- 과장하지 마. Ne troigu.
- 무슨 질문? Kian demandon?
- 네 책임이다. Ĝi estas via tasko.
- 좋니? Ĉu bone?
- 누구 차례냐? Kies vico?
- 내 차례다. Mia vico.
- 피곤하다. Mi estas laca.
- 재미있군. Agrable. Interese.
- 바보. Stultulo. Malsaĝulo.
- 누구. Kiu?
- 누구 보고 하는 말이냐? Al kiu vi diras?
- 그냥. Senkaŭze.
- 배고프니? Ĉu vi sentas vin malsata?
- Ĉu vi malsatas?
- 뭘 먹을래? Kion vi volas manĝi?
- 목 마르다. Mi estas soifa.
- 배가 아프다. Ventro doloras.
- 일어나(라). Vekiĝu.잠 Stariĝu.서라
- 누가 나갔니? Kiu el iris?
- 누가 왔니? Kiu venis?
- 누가 전화했니? Kiu telefonis?
- 어디 가니. Kien vi iras?
- 들어 와. Envenu.
- 나가. Eliru.
- 건드리지 마. Ne tuŝu.
- 써도 되요. Ĉu mi rajtas uzi?
- 물론. Kompreneble.
- 헛소리하지 마. Ne deliru. Ne diru sensencaĵon.
- 코골지 마. Ne ronku.
- 농담 마. Ne ŝeru. / 농담이겠지. Ŝercu, ĉu ne? / 농담이야. Nur ŝerce. Ĝi estas ŝerco.
- 그만해. Ne plu. Bonvolu ĉesi.
- 인상쓰지 마. Ne grimacu.
- 째리지 마. Ne rigardaĉu.
- 계속해 봐. Daŭrigu.